четверг, 31 марта 2016 г.

Весенний Новый год

http://wellwritten.ru/kultura-i-iskusstvo/ninna.html


Катится по небу солнышко, пригревает землю. Вот уже и до конца зимы докатилось и пригревает совсем по-весеннему. День весеннего равноденствия, когда весна с зимой встречается, был с древности днём Нового года. Он символизировал окончательную победу весны над зимней стужей. Природа пробуждалась к новой жизни, Солнце-Ярило вступало в свои права. Самое время праздновать Новый год!
У славян в это время отмечали Масленицу-Комоедицу. Именно в дни весеннего равноденствия пекли блины, пели весенние песни, закликали весну, чтобы быстрее пришла. А еще кое-где катали с гор огненные колеса. Огонь – символ тепла, света, жизни, огонь сжигал чучело зимы-Морены, олицетворения Смерти.


Чучело Масленицы или Морены всю праздничную неделю могли возить с собой на санях, украсив лентами и блинами. В конце же праздника чучело либо разрывали где-нибудь за околицей, «хоронили зиму», либо, что чаще, сжигали. Огонь уносил с собой хвори, несчастья и невзгоды и давал надежду на счастливую дальнейшую жизнь.
Это сейчас Масленица оказалась приурочена к началу Великого поста и поэтому зачастую попадает на зиму, что выглядит достаточно странно: встреча вены в разгар февральских морозов. Но раньше масленичные дни приходились именно на дни весеннего равноденствия – 20-21 марта. 

 

Кстати, во многих странах этот праздник по-прежнему встречают именно в это время: в Узбекистане, Киргызстане, Дагестане, Иране, Таджикистане, Афганистане и т.д.
Навруз – восточный новый год.
Считается, что весенний новогодний праздник Навруз, который традиционно отмечают на востоке, зародился в Хорасане (историческая область на северо-востоке Ирана) более 3000 лет назад.

Корни Навруза уходят в зороастризм, в религию солнце- и огнепоклнников. Навруз, Новруз, Наурыз, Нооруз … Название в разных языках звучит немного по-разному и означает «новый день.

Традиции и обряды Навруза.


Перед праздником в доме надо как следует прибрать, выбросить ненужный хлам, расплатиться с долгами. Восточный Новый год, в отличие от европейского, отмечают днём, но тоже, в основном, в кругу семьи.
На праздничный стол подают лепешки из пшеницы, фасоли, гороха, самсу и плов, обязательно ставят свечи и пророщенную пшеницу, символ будущего урожая.



На столе должны быть 7 блюд, названия которых начинаются на букву «с» и «ш»- (сумах — приправа, сюд — молоко, сирке — уксус, сэмэни — проросшая в тарелке пшеница, сабзи — зелень и др,) 
Особенным праздничным блюдом является суманак (сумаляк). За неделю до праздника замачиваются зёрна пшеницы. Они прорастают. Считается, что чем длиннее ростки, тем лучше будет будущий урожай. Проросшее зерно толкут в ступе, кладут в казан, заливают водой, добавляют муку и иногда специи. Сахар не кладут, но сумаляк все равно получается сладковатым.
Варить всё это надо долго, до 12 часов, всё время помешивая, чтобы не подгорело. По правилам положено варить сумаляк с вечера, чтобы к утру праздничного дня он был готов. Действо сопровождается песнями и танцами. Пока вы мешаете сумаляк в казане, не забудьте загадать желание! Оно обязательно исполнится в наступающем году.



Навруз в Москве.



Уже несколько лет Навруз отмечают и в Москве. Отмечают большими концертами, на которые собираются представители разных диаспор.
И сумаляк теперь варят и в Москве. Правде, не ночью, а днём. Во дворе Музея народов Востока.







понедельник, 29 февраля 2016 г.

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКИХ ЖЕНСКИХ ПРИЧЕСОК.

http://www.liveinternet.ru/community/camelot_club/post385475073/# 
Капочка_Капа все записи автора
В одном из старейших районов Киото – Хигасияме – затертый среди домов в хитросплетении узких кривых улочек прячется небольшой храм Ясуи-Компирагу. Храм этот расположен в самом сердце квартала гейш, Гионе. За свою долгую историю храм был свидетелем появления прекрасных и элегантных женщин-артисток, наблюдал расцвет их культуры и установление традиций.
Каждый день мимо ворот храма проходят, звеня бубенчиками высоких сандалий-окобо, юные майко, ученицы гейш. Гордые головки девушек украшают сложные и изящные прически, сохранившиеся неизменными с XIX века, и солнечные лучи играют бликами на шпильках, прячутся в тенях угольно-черных волос. Только в Гионе живы до сих пор традиции создания таких причесок, только в Гионе до сих пор работают кэппацу-си – мастера-парикмахеры, создатели традиционных японских причесок. 
http://s019.radikal.ru/i636/1204/db/fab9fdb0bf57.jpg
Именно мастерами традиционных причесок и был организован в 1961 году Праздник благодарности расческе – главному инструменту кэппацу-си. И с того времени ежегодно в 4-й понедельник 9-го месяца в храме Ясуи-Компирагу проводится Куси-мацури – Фестиваль расчески (по-японски 9 -”ку”, 4 – "си”, все вместе "куси” – расческа). Кульминацией праздника является парад исторических причесок. Молодые девушки и женщины, причесанные и одетые в соответствии с модами прошедших столетий, проходят через храм и по прилегающим к нему улицам Гиона. Жители Старой столицы Японии и многочисленные гости собираются посмотреть на ожившую историю причесок. Давайте посмотрим и мы.

На протяжении всей своей истории японцы уделяли волосам очень много внимания. Уже в первобытном японском обществе волосы считались средоточием жизненной силы человека. Прической подчеркивалось общественное положение конкретного человека, уровень его достатка и значимость. Обрезать волосы или побриться наголо означало отказаться от мирской жизни, от радостей, которые эта жизнь приносит.
http://img1.liveinternet.ru/images/foto/c/0/apps/3/736/3736985_7.jpg

Прическам всегда придавалось очень важное значение. Изменением прически отмечали этапы взросления человека и изменения в его статусе. Случайных причесок не было. Глядя на голову японки или японца средних веков, можно было сказать, сколько ему (или ей) лет, к какому сословию принадлежит и есть ли семья.

Основы подобного отношения к прическам были заложены еще в III веке. Ученые историки и археологи до сих пор спорят, как появились первые сложные японские прически. Заслуженные теоретики с материка в один голос утверждают, что эти пучки на макушке – практически точная копия древних корейских и китайских женских причесок. Островные же патриоты гордо предъявляют черепки из обоженной глины, датирующиеся теми временами, когда материковым влиянием на островах и не пахло. На черепках этих при некотором напряжении воображения можно разглядеть фигурки с прическами несколько более сложными, чем "конский хвост”.
Прически III-VI веков. Слева – женская прическа, такие носили синтоистские жрицы, занимавшие высокое положение в племенной и клановой иерархии. Прически украшались растениями, которым поверья приписывали магическую силу. Справа – мужская прическа. С такими прическами обычно изображают первых японских императоров, основателей государства Ямато, и древних синтоистских богов, по легендам приходившихся этим императорам родственниками. Позже эту прическу носили мальчики из благородных семей до своего совершеннолетия.

А вот в VI-VIII веках влияние Китая и Кореи на местные моды никто и не собирается оспаривать. Вместе с буддизмом, письменностью, медициной и многими традициями были позаимствованы наряды и прически, а также сложный макияж, включавший в себя выбеливание лица и украшение его отличительными знаками.
Японские женские прически и макияж VI-VIII веков. Красные точки на лбу и на щеках около рта показывали положение женщины в придворной иерархии. Прически украшались шпильками из драгоценных металлов и гребнями. Носить такие прически имели право только женщины очень высокого происхождения и положения.
Предполагают, что подобные прически привезла на японские острова корейская принцесса Кудара-но Коникиси Мёсин. Принцессу из древнего корейского рода выдали замуж за японского императора. Изысканная и прекрасно образованная девушка, вероятно, чувствовала себя примерно также, как могла бы ощущать себя, скажем, американка, закончившая Гарвард, и вдруг оказавшаяся в гареме заштатного африканского князька. Саму принцессу и ее образование полудикие японцы не оценили. Зато японским придворным дамам чрезвычайно понравились ее наряды и прически.
Прически для девочек из аристократических семей.
Прически для мальчиков из благородных семей.

В конце VIII века столицей японского государства стал город Хэйан-кё (теперешний Киото). Японские правители начали дистанцироваться от буддийского влияния, ставшего слишком сильным в старой столице, Наре.

Ранние моды Хэйана пока недалеко ушли от своих китайских оригиналов. В IX веке придворные дамы императорского двора пока еще носили пучки, закрепленные на макушке.
Прическа придворной дамы конца IX века. Такую, вероятно, носила легендарная красавица и поэтесса раннего Хэйана Оно-но Комати.
Однако, в X веке некоторые придворные мужи, близкие к императору, начали поговаривать о необходимости становления собственной, независимой от Китая, культуры.

Тенденции к независимости от Китая проявились и в модах. В противовес сложным пучкам, украшенным шпильками и гребнями, в моду вошли длинные распущенные волосы, лишенные каких либо украшений. Первая мода на "натуральную жизнь” в истории человечества. Цвета платьев и их узоры должны были повторять только природные сочетания цветов, причем, строго соответствующие текущему сезону. А длинные роскошные волосы подчеркивали "естественность” их владелиц.
Прически конца периода Хэйан, X-XII века.

Женская красота стала оцениваться в том числе и длиной волос. Чем длиннее шлейф роскошных ухоженных волос, тянущихся за дамой по гладким доскам дворца, тем прекраснее их обладательница. Придворные дамы соревновались в длине своих волос. Некоторым удавалось отращивать волосы до 2-х метров длиной. Поскольку далеко не все могли похвастаться таким богатством, первые уловки с накладными прядями чужих волос относятся примерно к этому времени.

Однако, мыть эту красотищу ежедневно не представлялось возможность. Волосы мыли раз в месяц, тщательно выбирая подходящий день с помощью придворных астрологов. Когда красавица ложилась спать, ее роскошная грива укладывалась рядом с постелью в специальную коробочку, чтоб волосы не перепутались во время сна.

Замужним дамам или находящимся под покровительством мужчины полагалось отрезать две пряди по сторонам лица. Укороченные прядки укладывались на грудь женщины, чтобы ее положение было понятно сразу. Макияж несколько упростился, вместо алых отметин на лбу и щеках женщины (и мужчины тоже) рисовали широкие "дополнительные” брови примерно посередине лба. В моду вошло чернение зубов как средство ухода за ними и защиты от кариеса.

Любые манипуляции с волосами, особенно – с волосами членов императорской семьи, проводились с кучей церемоний. Совершеннолетие мальчиков отмечалось особой церемонией, во время которой мальчик менял детскую прическу из длинных волос (аналогичную той, что носили в древности первые японские правители) на короткую взрослую.

К концу XII века возросшее влияние военной аристократии и начавшиеся неурядицы при императорском дворе привели к появлению женщин из благородных семей, о которых некому было заботиться, поскольку взрослые мужчины их семей погибли. Женщины были вынуждены зарабатывать себе на жизнь, исполняя священные танцы, ранее исполнявшиеся только мужчинами.
Такие танцовщицы, сирабёси, носили одежду, похожую на мужскую, и даже имитацию меча на поясе. Сирабёси собирали волосы в "конский хвост” на затылке и носили мужскую шапку "татэ-эбоси”.
Сирабёси. Современные гейши считают сирабёси своими предшественницами.

С XII века Япония вступает в длинный период междоусобных войн. Власть переходит то от императора к военным, то обратно. По стране прокатываются волнами войска то одного клана, то другого. Сформировавшиеся сословие военной аристократии пробует свои силы и завоевывает влияние. В таких условиях длинные, волочащиеся по полу волосы – только ненужная и неуместная роскошь. Женские прически становятся предельно практичными и простыми.
Прическа дамы из семьи военной аристократии, жены самурая. Остриженные пряди на груди позаимствованы из придворных причесок более раннего периода и означают все то же: замужнее положение носительницы прически. Но волосы собраны сзади в простой "хвост” и перехвачены по длине в нескольких местах дополнительными завязочками, дабы не путались.

Такая прическа при выходе на улицу дополнялась широкополой соломенной шляпой с длинной сеткой-вуалью по краю.
Шляпа с вуалью "муси-но тарэгину”. Вуаль защищала женщину от нескромных взглядов посторонних и одновременно служила защитой от солнца и насекомых.
Простонародные прически были еще более практичны.
Прическа женщины из простонародья. Длинные волосы скручивались жгутом и обматывались вокруг головы. Сверху голова повязывалась прямоугольным куском ткани. Такие прически, вошедшие в моду в XII веке, просуществовали в некоторых глухих деревнях вплоть до начала XX века.

С XII по XVI века женские прически практически не менялись. Не до того было. Страна находилась в состоянии почти непрерывной междоусобной войны. Разобщенные мелкие и крупные феодальные князья воевали между собой, деля разоренную страну. Столица Японии,Киото, выгорала дотла несколько раз. Практически прекратилось проведение когда-то ярких многолюдных шествий, посвященных разным праздникам. Хорошо было только ремесленникам, производившим оружие и доспехи, и купцам, продававшим воюющим все необходимое для продолжения войны.
Прическа женщины из самурайского сословия XVI века. Прическа очень простая, даже прядки по бокам больше не выстригаются. Простой "хвост”, завязанный чуть выше лопаток, и длина до пояса или чуть ниже.

В середине XVI века в Японию прибыли первые европейцы и отдельные феодальные правители начали опять налаживать контакты с ближайшими соседями, Китаем и Кореей. Конечно, в первую очередь погрязших в войнах самураев интересовало оружие и прочее военное снаряжение. Но ведь женщины не могут не интересоваться, что и как носят их товарки из других стран!
Первооткрывательницами зарубежных мод стали те, кто в первую очередь тесно общается с прибывающими из дальних краев путешественниками – проститутки.
Прическа проститутки XVI века. Утверждают, что эта прическа появилась под прямым влиянием китайских мод того же периода времени.

С начала XVII века власть над объединенной наконец Японией переходит к правительству сёгунов из рода Токугава. Долгожданный мир воцаряется на измученной японской земле.

Войны закончились. Тратить бешенные средства на уничтожение себе подобных уже не было необходимости. И японцы с удовольствием начали предаваться радостям мирной жизни. XVII-XIX века по праву считаются временем расцвета всех областей японской культуры. А мода – такая же часть общей культуры страны, как и живопись или литература.



В XVII-XVIII веках законодательницами японских женских мод были куртизанки из лицензированных кварталов развлечений в крупных культурных центрах – Киото, Осака, Эдо. Девушки, жившие за счет мужчин, соревновались между собой в роскоши и вычурности нарядов и причесок. Простые горожанки и даже знатные дамы пытались подражать этим ярким и экстравагантным пожирательницам мужских сердец. Моды, зародившись в "веселых кварталах”, через некоторое время распространялись на все женское население городов, с некоторыми поправками на достаток, положение в обществе и консервативные вкусы отдельных сословий.

Прически XVII века и начала XVIII, в целом, можно описать как "петля на затылке”. Волосы собирались в "конский хвост”, укладывались в петлю (петли) разной формы. Остаток волос обматывался вокруг основания "конского хвоста”. В это же время в прическах появляется "маэ-магэ” – волосы надо лбом завязываются отдельным хвостиком, который может как лежать почти гладко, прижимаясь к темени, так и стоять горбом разной высоты в зависимости от стиля конкретной прически. Боковые пряди, уложенные плавными волнами, пока еще довольно плотно прилегают к голове.

Выделялись четыре основных стиля, на основании которых появилось огромное разнообразие причесок.

Стиль Хёго
Прическа в стиле Хёго XVII века. Волосы, собранные в "конский хвост” на макушке, складываются вперед/вверх узкой компактной петлей. Остаток волос обматывается вокруг основания хвоста. Один из самых ранних стилей. Говорят, что этот стиль был придуман обитательницами одного из публичных домов портового города Кобэ (откуда и название) и быстро распространился по всей стране.

Стиль Кацуяма
Прическа в стиле Кацуяма XVII века. Волосы из "конского хвоста” на макушке укладываются широкой петлей вперед, на темя. Остаток хвоста маскируется обвязкой около основания. Стиль был придуман одной из известнейших куртизанок начала XVII века и получил ее имя.

Стиль шимада
Прическа в стиле симада XVII века. Опять же, завязанные в "конский хвост” волосы укладываются петлей вперед и середина петли прикрепляется к основанию пучка, образуя две петли поменьше. Остаток волос также маскируется декоративной обмоткой в основании хвоста. Происхождение этого стиля не очень ясно. По одной из версий, "симада” – название широкого известного в свое время публичного дома у дороги из Киото в Эдо.

Стиль Когаи-магэ
Два варианта прически в стиле Когаи-магэ XVII века. Собранные в "конский хвост” волосы укладывались петлей вниз. Остаток обматывался "восьмеркой” вокруг шпильки-”когаи” (откуда и название). Шпильки "когаи” в виде симметричных плоских палочек из черепахового панцыря или дорогих пород дерева носили только замужние дамы. Прически для солидных матерей семейств горожан среднего достатка.

"Когаи” – название узкого кинжала, типа стилета, который крепился к рукояти самурайского меча. Такие кинжалы-когаи иногда использовались самурями в походе и как шпильки для их собственных волос, когда не было возможности красиво причесать и напомадить волосы. И за эти же "шпильки” в волосах переносили головы поверженных врагов победители схваток.
В XVII веке для укладки причесок достаточно было гребней, завязочек из скрученной бумаги-васи и помады на основе растительного воска. Профессии парикмахера пока не существовало, дамы укладывали свои симады, кацуямы и хёго самостоятельно или с помощью служанок.
Однако, с течением времени фантазия разыгралась. И собственных волос для создания задуманных шедевров начало не хватать. К XVIII веку при укладывании причесок стали использоваться проволочные каркасы, подложки из навощенной ткани и отдельные пряди чужих волос для создания необходимого объема и формы. Уложить такое сложное сооружение самостоятельно уже было невозможно. Мастера вязать узлы из волос и "строить вавилоны” на голове начали завоевывать место под солнцем и уважение взыскательных модниц.
женская прическа - делаем сами -


плейлист

 
 
Подборка фото женских японских причесок
Прически XVIII века отличались сложностью исполнения и вычурностью. Либо это был пучок необыкновенно сложной формы, либо затылочная часть удлиннялась до непомерной величины и загибалась кверху острым мысом, либо боковые пряди, удерживаемые каркасом, создавали впечатление огромного распустившегося цветка, центром которого было лицо красавицы.
Прическа в стиле Хёго XVIII века. Та же петля на макушке теперь сложена в сложный пучок, боковые пряди поддерживаются металлическим каркасом и вставками из навощенной ткани, а всю прическу украшает избыточное количество шпилек. Разнообразие возможных укладок и форм пучка на макушке поражает воображение. Это могли быть и банты, и "крылья бабочки”, и "лодки”…
Прическа в стиле Шимада середины 18го века. Затылочная часть тщательно вытянута и держится на огромном количестве помады из растительного воска.
Прическа в стиле Когаи-магэ 18го века. В соответствии с модой, боковые пряди уложены широкими волнами и поддерживаются проволочным каркасом.  
Прическа в стиле Катсуяма 18го века. Хорошо всем знакомая по гравюрам Утамаро Китагавы. Известна под названиями "мару-магэ" или "фуку-магэ". И пышный пучок на затылке, и широкие боковые пряди поддерживаются проволочным каркасом и вставками из навощенной ткани.Моды на сложные прически достигли и самых консервативных слоев японского общества. Ни аристократки из семей, приближенных к императору, ни жены и дочери высокопоставленных самураев не желали казаться старомодными. Правда, прически знатных дам должны были подчеркивать их родовитость и богатство.

Знатные дамы конца 18го века. Первой идет благородная замужняя аристократка. За ней – ее дочь. Завершает шествие жена высокопоставленного самурая.

Они же, вид со спины. Прически замужних дам украшены шпильками "когаи". И у всех троих – большие шпильки из драгоценных металлов с изображениями герба семейного клана.
Все эти роскошные сооружения на голове, как у простых горожанок, так и у дорогих куртизанок топ-класса и высокородных дам, были слишком сложны и требовали слишком много времени для укладки. Понятно, что делать это каждый день никто не мог себе позволить. Потому прически делались обычно на 5-10 дней. Волосы тщательно скреплялись помадой, вся конструкция держалась на веревочках, скрученных из бумаги-ваши. Чтобы прически не повредились во время сна, модницам пришлось позаимствовать у своих мужчин высокие подушки "такамакура", фактически деревянные подставки с полужестким тканевым валиком сверху. Такие подушки подкладывались под нижнюю часть затылка и поддерживали голову на весу во время сна. Насколько удобно спать с головой на табуретке – можете себе представить. Красота, как обычно, требует жертв.
В 18м веке появившиеся гейши начали потихоньку перетягивать на себя внимание, ранее прикованное исключительно к самым роскошным и экстравагантным куртизанкам. Гейшам прямо запрещалось конкурировать с проститутками за клиентов и законом предписывалось соблюдать довольно скромный внешний вид.
И гейши решили сделать упор не на роскошь и вычурность, а на элегантность и сдержанность. За образец для подражания были взяты наряды и прически дам из высшего класса самурайского сословия и богатейших купцов. Прямо подражать им, конечно, гейши не имели права. Но запреты искусно обходились небольшими изменениями в стиле и использованием только разрешенных для низших сословий материалов.
К 19му веку гейши уже считались признанными эталонами вкуса и изящества.
 
Прически учениц гейш Киото, майко. В 19м веке прототипы этих причесок носили молоденькие девушки из семей солидных купцов и самураев. Эти прически и по сей день носят современные гейши и их ученицы, майко.
В первой половине 19го века японские прически поменялись несильно. Появилось большее разнообразие декоративных элементов, в том числе и шпилек-канзаши с украшениями, сделанными из шелка в виде цветов. Застой в обществе прямо сказался на модах. Требовались новые идеи.
Эти новые идеи принесли в Японию европейцы. Страна была насильственно открыта после двух с половиной сотен лет самоизоляции. Потоки новой информации захлестнули японцев. Но прошло почти пятьдесят лет, прежде чем Япония оправилась от потрясения и новые веяния нашли свое воплощение в том числе и в модах.
Японские прически начала 20го века. Эти прически уже мало отличаются от европейских мод того же периода времени. Традиционный японский макияж (белое-белое лицо, черные брови, ярко-алый маленький ротик и красные же отметины в уголках глаз) сменился на более естественный западный. Японские женщины в массе своей перестали чем-либо отличаться от своих подруг в других странах. 

В настоящее время традиционные прически в стиле "нихон-гами" (дословно "японские волосы") носят в повседневной жизни только гейши.
Очень редко, по самым важным случаям (коронация нового императора или свадьба кого-то из членов императорской семьи) можно увидеть как прически, история которых насчитывает целую тысячу лет, носят женщины японской императорской семьи.
Прически принцессы из императорской семьи и придворных дам.   
Они же сзади. 
Эти прически, появившись в 10м веке, были модифицированы к середине 19го согласно модам того времени, а в наши дни законсервированы и являются такой же неприкасаемой и неизменной ценностью как сама императорская семья. Те, кто когда начинал диктовать моды и их изменения, сейчас являются наиболее консервативными хранителями старых традиций.
А простые японки нонче наслаждаются доступным им разнообразием форм и средств для воплощения своих фантазий в рамках современной моды. Хотя иногда, видимо, и на них накатывает ностальгия по "старым добрым временам". Иначе как объяснить популярность всяких ателье, где из современной девушки ненадолго сделают изящную хэйанскую красавицу со шлейфом из длинных волос или роскошную куртизанку средних веков с тяжелой короной из волос, украшенной шпильками и гребнями? 
Прическа "сакко-шимада", которую носят майко последнюю неделю перед церемонией "эрикаэ" (т.е. перед тем, как стать полноценной гейшей). В конце Эдо периода аналогичную прическу носили в Киото молодые жены в особо парадных случаях. 
Me  
zajcev_ushastyj
Эту статью я писала для журнала "Hair's How". Она вышла в январско-февральском номере 2012 года, целиком посвященном Японии. Не только прическам, историческим и современным, но и вообще японской моде, отношению к одежде и внешности, японским мастерам и инструментам... Мне номер очень понравился. Прекрасно оформлен и отпечатан, приятно в руки взять. А уж полистать... Настоящий гламур, профессиональный.
А вот моя собственная статья слегка разочаровала. Я пока не очень опытный "журналист" и почему-то для бумажных журналов пишу странным казенным языком. Видимо, считаю, что так солиднее.
Короче, не судите строго.

Картинки в статье - все мои (за исключением, понятно, гравюр). Большая часть сделана на фестивале Куши Матсури и немного добавлено с парада Джидай Матсури.
http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/367495.html

пятница, 29 января 2016 г.

АЙНЫ.. ЧТО МЫ ЗНАЕМ О НИХ?

"...В нынешнем, государь, в 711 году, мы, рабы твои, с Большой реки (Камчатки), августа с 1-го числа, в ту Курильскую землю край Камчадальского носу ходили; и с того носу мы, рабы твои, в мелких судах и байдарах за переливами на море на островах были".
 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/AinuGroup.JPG

Козыревский поднимает голову от бумаги, прислушивается к шуму дождя за бревенчатыми стенами наскоро срубленной избы. Ночь. На столе горит плошка. Порывы ветра ударяют в окно, затянутое лахтачьим пузырем. В избе холодно и сыро, но Козыревский не замечает этого. Он словно бы вновь перенесся в тот день, когда вместе с Данилой и двенадцатью казаками добрался до курильской Лопатки, от которой за полосой воды, прямо на полдень, была видна скалистая земля. Погрузившись в байдары, отчалили, но вода в проливе вдруг закипела и с бешеной силой понеслась из океана в Пенжинское море. Едва успели вернуться. Устрашенные, долго еще смотрели казаки, как переливаются водяные горы, а когда море стихло, снова погребли к манящей земле. На этот раз повезло.

Оставив байдары сохнуть, пошли берегом на полдень и к вечеру увидели то ли дома, то ли чумы. Держа пищали наготове – кто знает, что там за люди, – направились к ним. Навстречу высыпало человек полсотни, одетых в шкуры. Смотрели без испуга и были облика необыкновенного – волосатые, длиннобородые, но с белыми лицами и не раскосые, как якуты и камчадалы.  

  http://img-fotki.yandex.ru/get/4709/38411445.b8/0_6d9ef_b9001831_L  
Несколько дней он с Данилой через толмача склонял курильцев под государеву руку, но те отказывались от такой чести, заявляя, что никому ясак не платили и платить не будут.

Только и узнали казаки, что земля, на которую они приплыли, остров, что на полдень за ним лежат другие острова, а еще дальше – Матмай, Япония, как понял тогда Козыревский. С тем и отбыли казаки обратно в Большерецк...

Мы не утверждаем, что картина, нарисованная нами, в точности соответствует действительной, но документ, из которого взята цитата, существует. Это "записка" казачьего атамана Данилы Анцыферова и есаула Ивана Козыревского, коей они извещали Петра Первого об открытии Курильских островов и о первой встрече русских людей с аборигенами тамошних мест – айнами, прозванными казаками за свою чрезвычайную волосатость "мохнатыми курильцами".

  

Событие это помечено летом 1711 года. А первые сведения о Курильских островах сообщил еще в 1697 году "дальневосточный Ермак" Владимир Атласов. Правда, сам он так и не побывал на Курилах, "взыща смерть" в одной из схваток, но дело его довели до конца сподвижники.

Через 26 лет после Анцыферова и Козыревского, в 1737 году, Камчатку посетил Степан Крашенинников, ученик и соратник Ломоносова, член Российской академии наук. Он оставил после себя классический труд "Описание земли Камчатки", где, помимо других сведений, дал подробную характеристику айнов как этнического типа. Это было первым научным описанием племени.

Век спустя, в мае 1811 года, к курильским берегам пристал русский военный шлюп "Диана" под командованием знаменитого мореплавателя Василия Михайловича Головнина. Будущий адмирал в течение нескольких месяцев изучал и описывал природу островов и быт их жителей; его правдивый и красочный рассказ об увиденном высоко оценили как любители словесности, так и ученые специалисты.
Отметим и такую деталь: переводчиком у Головнина служил курилец, то есть айн, Алексей. Нам неизвестно, какое имя носил он "в миру", но его судьба – один из многочисленных примеров контакта русских с курильцами, которые охотно обучались русской речи, принимали православие и вели с нашими пращурами оживленную торговлю. Такова предыстория научного изучения этого небольшого народа.

   


Айны. Загадочное племя, из-за которого учеными разных стран сломано великое множество копий. Белолицые и прямоглазые (мужчины к тому же отличаются сильной волосатостью), айны по своему внешнему облику разительно отличаются от других народов Восточной Азии. Они явно не монголоиды, скорее тяготеют к антропологическому типу Юго-Восточной Азии и Океании. Охотники и рыболовы, на протяжении веков почти не знавшие земледелия, айны тем не менее создали необычную и богатую культуру. Их орнамент, резьба и деревянная скульптура удивительны по красоте и выдумке; их песни, танцы и сказания талантливы, как всякие подлинные творения народа.

Аборигены Японских островов, южного Сахалина и Курил, айны называли себя различными племенными именами –"соя-унтара", "чувка-унтара". Слово "айну", которым их привыкли называть, вовсе не самоназвание этого народа, оно означает только "человек". Японцы называли айнов словом "эбису".


Факты культурной истории айнов многочисленны, и, казалось бы, можно с высокой степенью точности вычислить их происхождение. В самом деле: можно, во-первых, предположить, что в незапамятные времена всю северную половину главного японского острова Хонсю населяли племена, являющиеся или прямыми предками айнов, или стоящие по своей материальной культуре очень близко к ним; во-вторых, известны два элемента, которые составляли основу орнамента айнов – спираль и зигзаг; в-третьих, не подлежит сомнению, что исходным моментом айнских верований был первобытный анимизм, то есть признание существования души у любого существа или предмета; наконец, достаточно хорошо изучены общественная организация айнов и способ их производства.

Но оказывается, что метод фактов не всегда оправдывает себя. Например, доказано: спиральный орнамент никогда не был достоянием лишь айнов. Он широко применялся в искусстве жителей Новой Зеландии, маори, в декоративных рисунках папуасов Новой Гвинеи, у неолитических племен, живших в нижнем течении Амура. Что это – случайное совпадение или следы существования определенных контактов между племенами Восточной и Юго-Восточной Азии в какой-то отдаленный период? Но кто был первым, а кто перенял открытие?

 http://www.slovoart.ru/sites/default/files/images/26/06-edinoe/09-ainy/Aiyn_3.jpg
Или: известно, что поклонение медведю, его культ были распространены на обширных территориях Европы и Азии. Но у айнов он резко отличен от подобных ему, существовавших у других народов, ибо только они вскармливали медвежонка грудью женщины-кормилицы! Особняком стоит и язык айнов. Одно время считалось, что он не находится, в родстве ни с каким другим языком, но сейчас некоторые ученые сближают его с малайско-полинезийской группой.

Приведенные примеры говорят об одном: факты, которыми мы располагаем в отношении айнов, разнообразны, противоречивы, порой трудно объяснимы, а иногда необъяснимы вовсе. 


Историческая проблема, возникающая в связи с айнами, есть вопрос их культурного и расового происхождения. Следы существования этого народа обнаружены в местах неолитических стоянок на Японских островах. Именно там зародилась так называемая дзёмонская культура, или, культура "веревочных узоров", носителей которых ныне все чаще и чаще отождествляют с древними айнами.

Начало научному изучению дзёмонских стоянок было положено немецкими археологами Ф. и Г. Зибольдами и американцем Морсом. Полученные ими результаты значительно разнились друг от друга. Если Зибольды со всей ответственностью утверждали, что дзёмонская культура – творение рук древних айнов, то Морс был осторожнее. Он не соглашался с точкой зрения своих немецких коллег, но в то же время подчеркивал, что дзёмонский период существенно отличается от японского.
А у тетенек - нет... Это не помада размазана вокруг губ... Это татуировка... Для красоты.
  
А что же сами японцы? Каких взглядов придерживались ученые Страны восходящего солнца? Большинство из них не соглашалось с выводами Зибольдов и Морса. Для них айны были всегда только варварами, о чем свидетельствует, например, запись японского хрониста, сделанная в 712 году: "Когда наши возвышенные предки спустились на корабле с неба, на этом острове (Хонсю) они застали несколько диких народов, среди них самыми дикими были айны".

Но вот неожиданность: вдруг выясняется, что предки этих "дикарей" задолго до появления на островах японцев создали целую культуру, которой может гордиться любой народ! Именно поэтому официальная японская историография предпринимала попытки соотнести создателей дзёмонекой культуры с предками современных японцев, но никак не с айнами. 

    
Между тем изучение дзёмонских стоянок продолжалось, накапливался солидный фактический материал, и на сегодняшний день ученые располагают довольно подробной картиной жизни "протоайнов". На некоторых деталях этого полотна мы остановимся подробнее, поскольку от них тянется нить к пониманию постепенного восхождения современных айнов по крутой лестнице исторического развития.

В археологии термин "неолитический" применяется в основном к обществам, которые полностью или в значительной мере занимаются производством пищи, а не ее собирательством. Но нет правил без исключения. Нередко в периферийных очагах неолитической культуры наряду с видимыми достижениями в обработке, скажем, орудий труда, или в ткацком мастерстве пища по-прежнему добывалась охотой и собирательством. Именно к такому типу, типу замедленного развития, относится и дзёмонская культура. Большинство специалистов утверждает, что предки айнов не были знакомы с земледелием и скотоводством, а если в более поздней фазе развития и занимались ими, то все же их значение было не столь велико, как значение охоты и рыбной ловли.

Одним из доказательств того, что дзёмонский человек интенсивно занимался собирательством, принято считать груды раковин, которые часто находят возле его стоянок. Древние айны поедали моллюсков в таком количестве, что раковины от них образовывали не просто груды – целые горы. Эти горы одновременно есть и самый характерный признак дзёмонских поселений, ранние из которых относятся, видимо, ко второму тысячелетию до новой эры.
 
Многие из них сейчас раскопаны, а некоторые реконструированы и служат своего рода наглядными пособиями при изучении условий жизни дзёмонцев. Иногда их поселения располагались в пещерах, но в большинстве своём люди дзёмона жили в постройках, где пол находился ниже уровня земли. Это так называемые полуземлянки, которые строили, например, в Северном Китае на протяжении всего неолита. До сих пор не найдено никакого удовлетворительного объяснения, почему дзёмонцы вкапывали свои жилища в землю. Предположение, что это делалось с целью увеличить высоту жилья, кажется нам чересчур шатким. Поднять потолок можно было с помощью других, доступных в то время приемов.
 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c2/Ainu_traditional_house”cise”3.jpg/220px-Ainu_traditional_house”cise”3.jpg
Что представляли собой жилища дзёмонцев? Все они, или почти все, имеют форму круга или прямоугольника. Расположение столбов, подпиравших крышу, указывает на то, что она была конической, если основой постройки являлся круг, или пирамидальной – когда в основе располагался четырехугольник. Во время раскопок не найдены материалы, которыми могла бы покрываться крыша, поэтому можно лишь предполагать, что для этой цели использовались ветки или тростник. Очаг, как правило, располагался в самом доме (только в раннем периоде он находился снаружи) – вблизи стены или посредине. Дым выходил через дымовые отверстия, которые делались на двух противоположных сторонах крыши. Очаг чаще всего вкапывали в пол и обкладывали крупными камнями. Позднее дзёмонские дома отошли от типа полуземлянок – их пол располагался уже на уровне земли и был вымощен камнем. Трудно сказать, сколько человек обитало в обычном дзёмонском доме. Во время одних раскопок обнаружена хижина с останками пяти людей, погибших, как предполагают, от несчастного случая, но эта находка не вносит никакой ясности в вопрос, поскольку неизвестно, действительно ли все погибшие жили вместе.
 http://www.qpic.ws/images/20120217200635.jpg
Орудия и оружие дзёмонцев были весьма похожи на те, которыми пользовались и другие сообщества предисторических людей, живших в аналогичных климатических и географических условиях. Правда, дзёмонцы обладали одним существенным преимуществом – у них был обсидиан, которым богаты Японские острова. При обработке обсидиана грани получались более гладкими, чем у кремня, так что наконечники стрел и топоры дзёмонцев можно отнести к шедеврам неолитического производства. Топор, кстати, и был основным орудием дзёнонского человека. Его использовали и по своему прямому назначению, и, вероятно, для рытья земли. Из других орудий важное место отводится скребку для обработки кож и коры деревьев.

Из оружия незаменимы были лук и стрелы. Стрелы, как предполагают, были отравленными (айны и позднее употребляли для этой цели молотый корень одного из видов полыни). Высокого развития достигало производство гарпунов и удочек, изготовлявшихся из оленьих рогов. Словом, и орудия и оружие дзёмонцев типичны для своего времени, и несколько неожиданно лишь то, что люди, не знавшие ни земледелия, ни скотоводства, жили довольно многочисленными сообществами.

Однако настало время подробнее объяснить происхождение слов "дзёмон", "дзёмонцы", "дзёмонская культура", которые мы неоднократно употребляли в тексте, не вскрывая, однако, связи между ними и тем, почему целый пласт общечеловеческой культуры носит такое название. А связь существует, ибо термин "дзёмон" в дословном переводе с японского означает "веревочный узор". Именно от узора, которым дзёмонцы украшали свою керамику, они и получили это название, поскольку узор наносился с помощью обыкновенной веревки. И что удивительно – нет никаких доказательств употребления дзёмонскими гончарами какого-либо приспособления для верчения посуды, а тем более гончарного круга. Все делалось вручную! И все же керамике дзёмона отводится особое место в примитивной керамике вообще – нигде контраст между отполированностью ее орнамента и крайне низкой "технологией" не выглядит разительнее, чем здесь. 
http://s45.radikal.ru/i108/1006/bc/ddbf11277602.jpg

Вообще достойно восхищения, что собиратели и охотники достигли таких высот в искусстве. Уже отмечалось, что их фольклор, резьба и скульптура, мелодии и танцы необычайно красочны и своеобразны. А орнамент, которым они украшали и посуду, и ткани, и резьбу, позволил ученым выдвинуть хотя бы частично обоснованную гипотезу о происхождении айнов. Сейчас многие склоняются к тому, что они – потомки древних племен, родственных австралийцам и меланезийцам. Вот что пишет по этому поводу академик А. П. Окладников: "Одним из веских доводов в пользу такого утверждения послужила орнаментика современных айнов и древнего населения Японских островов, в основе которой лежит кривая линия, конкретно – спираль".

Итак, спираль. Произвольно, случайно ли ее начертание у айнов? Нет. Оказывается, спираль, как, впрочем, и второй элемент айнской орнаментики – зигзаг, есть не что иное, как изображение змей. И восходит эта символика к глубокой древности, к айнской мифологии, в которой рассказывается о небесном змее, спустившемся на землю в сопровождении своей возлюбленной, богини огня.

Мы говорили, что основой религиозных воззрений древних айнов был первобытный анимизм. Небольшие антропоморфные фигурки, которые с самых что ни на есть ранних времен укладывались в могилы дзёмонцев, ясно указывают на веру в существование некоего божества в человеческом облике. Поначалу это были очень простые изделия с четко означенной головой, телом и руками, но без признаков пола. По мере развития дзёмонского общества фигурки моделировались яснее, приобретали все более развитые формы, а грудь их указывала на то, что изображения принадлежат особе женского пола. Предполагают, что они символизировали мать богов. Такая вера могла, вероятно, возникнуть в обществе, еще не порвавшем с матриархатом. Может быть, подобная организация, в которой племенные и личные связи основывались по женской линии, хоть власть и принадлежала мужчинам, существовала у дзёмонцев. Кажется, здесь нет ничего необычного, и все-таки загадка существует. Поклонение женскому божеству, знаменующему плодородие, было распространено у западных земледельческих племен. Странно, что такой же культ приняли дзёмонцы, еще не занимающиеся обработкой земли.

Современные айны
http://robertlindsay.files.wordpress.com/2011/05/ainucouple.jpg


Жизнь современных айнов разительно напоминает картину жизни древних дзёмонцев. Их материальная культура на протяжении минувших столетий изменилась столь незначительно, что эти изменения могут не приниматься в расчет. На Курильских островах айны до конца XIX века жили в полуземлянках дзёмонского типа. В самой Японии они их больше не строят, но архитектура айнов и сегодня отличается от японской, а дома обладают одной общей чертой с хижинами дзёмонов – они опираются на столбы, тогда как постройки японцев поставлены на прямоугольную раму, положенную на землю. Сохранили айны и пирамидальную форму крыши. Эти различия хотя и незначительны, но явно обозначают традицию и не могут быть объяснены лишь различиями в уровне строительного мастерства.

Айнов осталось немного. В 1920 году их насчитывалось около 17 тысяч, из которых большая часть жила на Хоккайдо.


Айны и теперь очень религиозны. Традиции анимизма у них по-прежнему главенствуют, и айнский пантеон состоит в основном из "камуи" – духов различных животных, среди которых особое место занимают медведь и касатка. Особняком стоит Айойна, культурный герой, создатель и учитель айнов. Немалую роль играет культ змеи, связанный с женским божеством солнца, а также другое женское божество – "унти-камуи", богиня очага, к которой в отличие от других божеств можно обращаться непосредственно.

Обрядность айнов сложна; особое место в ней занимают так называемые "инау". Под этим названием понимаются самые различные предметы, которые практически невозможно объединить общим происхождением. Скорее всего им в разных случаях подходят разные объяснения. Большинство "инау" антропоморфны и украшены пучками длинных стружек. Ученые рассматривают "инау" как посредников, которые "помогают" айнам общаться с богами.

Наибольший интерес в айнской обрядности вызывает "медвежий праздник". Подобное событие случалось нечасто, и предназначенный для обряда медведь воспитывался с крохотной поры в деревянной клетке и вскармливался, как уже говорилось, грудью женщины. Жертвоприношение совершалось особым образом – медведя удушали между двумя деревянными плахами. Затем тушу свежевали, приготовляли жаркое, и все принимались за трапезу. Происходила она очень торжественно, все присутствующие восславляли медведя и всячески извинялись перед ним в следующей форме: если б его душа не была высвобождена из тела, разве она могла бы отойти вестником к богам, объяснить им, как преданы им айны и как они заслуживают их защиты?


Таковы айны нового времени; к началу новой эры их культура находилась на неолитической стадии развития, но все же была настолько жизнеспособна, что оказала влияние на культуру своих поработителей – японцев. Как указывает советский ученый С.А. Арутюнов, айнские элементы сыграли существенную роль в формировании самурайства и древней японской религии – синтоизма.

Суммируя сказанное, мы воздержимся от каких-либо конкретных выводов. Литература об айнах обширна, но разбросана по разным источникам, и эти знания еще требуют своего обобщения. На сегодняшний день неопровержим лишь факт существования самих айнов. Но: Были ли древние дзёмонцы прямыми предками айнов?

Какие узы связывали некогда айнов с племенами южных морей, австралийцами и меланезийцами?

Где начало и где конец той спирали, которой айны орнаментировали свои декорации и границы которой пролегали от островов Океании на юге и до урочища Сакачи-Алян в нижнем течении Амура, где уже в наши дни открыты петроглифы, содержащие и зигзаг и спираль?

Словом, мы повторим ту сакраментальную фразу, с которой начали свой рассказ: Айны – кто они?..
Б. Воробьев, писатель. "Тайны веков", 1980
 

Сахалинский государственный областной краеведческий музей

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
В 1565 г. монах Людовик Фроэс в донесении руководству ордена иезуитов писал: «На севере от Японии… находится обширная страна, населенная дикими людьми. Народ этот пристрастен к вину, храбр на войне, и японцы его очень боятся… На груди носят они, как уверяют, зеркало. Свой меч или саблю они привязывают к голове таким образом, что рукоятка торчит выше плеча». В этой стране, добавлял Фроэс, «находится японский город Акита, куда сходятся туземцы для торговли; со своей стороны, жители города также ездят к ним, но реже, так как отправляющиеся туда часто убиваются туземцами». Другие европейцы сообщали, что страна эта называется Йезо (Эдзо) и ее жители самоправны, хотя приносят дары императору Японии.

В 1622 г. сицилианец Джироламо де Анджелис в письме к главе ордена подробно описал островитян: «Они крепкого сложения и росту выше обыкновенного. Цвет кожи их приближается скорее к белому, нежели к темному. Они носят длинные бороды, иногда достигающие до середины туловища. Волосы на голове они бреют спереди, так что до макушки голова у них голая… Уши у всех проткнуты, и, вместо серег, они носят серебряные кольца… Богатые носят платья из шелковых и бумажных материй или полотна, вышитые шелком и украшенные шелковыми же нашивками в форме крестов или роз… Менее же достаточные одеваются в платья из звериных и рыбьих кож или из тканей самой грубой работы… Из оружия употребляют они: стрелы, луки, копья и мечи; последние – не большей величины, чем обыкновенные японские кинжалы. Заместо лат употребляют они короткие кафтаны, вроде фуфаек, с нашитыми на них дощечками… Они имеют отравленные стрелы, производимые которыми раны смертельны».
Де Анджелис рисует картину общества, которое не выглядит примитивным. Перед нами не дикари, а скорее народ стадии, близкой к военной демократии. Интересно, что уже тогда европейцы, кичившиеся своей культурой и предъявлявшие высокие требования к этикету, отмечали галантность манер у айнов. Голландский мореплаватель де Фриз писал: «Их поведение в отношении иностранцев настолько просто и искренно, что лучше не могли бы вести себя образованные и вежливые люди. Являясь перед чужестранцами, они одеваются в самые лучшие свои платья, держат себя прилично, произносят почтительно свои приветствия и пожелания, склоняют в знак поклона голову…»

 http://4put.ru/pictures/max/288/886667.jpghttp://4put.ru/pictures/max/288/886687.jpghttp://4put.ru/pictures/max/288/886702.jpghttp://4put.ru/pictures/max/288/886714.jpghttp://4put.ru/pictures/max/288/886723.jpghttp://4put.ru/pictures/max/288/886738.jpg
Здесь интересно пояснить что полы в жилищах японцев находятся практически на уровне земли, и это при таком обилии различных гадов.
Это обстоятельство удивляет автора книги - де Воллана, русского.
Взято отсюда:
 http://4put.ru/pictures/max/288/886744.jpg
использованы материалы: bibliotekar.ru.
http://jazyki.clow.ru/page/0030-2.jpg
Серия сообщений "Национальный костюм":